ଓଡ଼ିଆ ଭାଷା ଓ ଆଜିର ସିନେମା ସଂଗୀତ

ଗତ ରଜ ଉପଲକ୍ଷେ ଚାରିଗୋଟି ଓଡ଼ିଆ ସିନେମା ଓଡ଼ିଶାର ପ୍ରେକ୍ଷାଳୟରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେଇଥିଲା | ଆଉ ସେଇ ସମୟରେ ସଂଗୀତ ବଜାରକୁ ଆସିଥିବା ଗୋଟିଏ ନୂଆ ଓଡ଼ିଆ ଗୀତ ବିଷୟରେ କିଛି ବନ୍ଧୁ ମତେ ସୂଚନା ଦେଇଥିଲେ | ତେବେ ସେଇ ଗୀତଟିକୁ ଆମେ ଓଡ଼ିଆ ଗୀତ ବୋଲି ଯେ କହିପାରିବା କି ନାହିଁ ଜାଣିନି | ତଥାପି ଲେଖିଦେଉଛି ଗୀତଟିର ଧାଡି ଗୁଡିକ |

“ଏକ ନା ଏକ ଦିନ ୟେ କହାନି ବନେଗୀ | ରାଜା ମେ ତେରା ତୁ ରାନି ବନେଗୀ |
ହୋଲ୍ ନାଇଟ ଶୁଣୁଥିବି ପାୟଲିଆ ତୋର ଛମଛମଛମ୍… ଛମଛମଛମ୍ |
ତତେ ପ୍ୟାର କରିବି କୁଞ୍ଚମ୍ କୁଞ୍ଚମ୍ | ଓ ମାଇଁ ଜାନମ୍ ଓ ମାଇ ଜାନମ୍ |”

ଗୀତଟିକୁ ଶୁଣି ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାକୁ ଭଲ ପାଉଥିବା ଅନେକ ଓଡ଼ିଆଙ୍କ କାନ ନିଶ୍ଚିତ ପବିତ୍ର ହେଇଯାଇଥିବ | ସେମାନେ ଜାଣିପାରିନଥିବେ ଏହାକୁ ଓଡ଼ିଆ ଗୀତ ବୋଲି କହିବେ ନା ହିନ୍ଦୀ ଗୀତ ନା ଇଂଲିଶ ନା ତେଲୁଗୁ | ଗୀତଟି ଶୁଣି ମୁଁ ଭାବିଲି ହିନ୍ଦୀକୁ ରାଷ୍ଟ୍ରଭାଷା (ଯଦିଓ ଅଧିକୃତ ରୂପେ ନୁହେଁ) କହି କହି ଆମ ଗୀତରେ ଆମେ ହିନ୍ଦୀ ପୁରେଇ ଦେଲେ | ହିନ୍ଦୀର ଭଉଣୀ ଉର୍ଦ୍ଦୁ କହି ଆମ ଗୀତରେ ଉର୍ଦ୍ଦୁ ପୁରେଇ ଦେଲେ | ତେଣିକି ଇଂରାଜୀକୁ ଵିଶ୍ଵଵ୍ୟାପୀ ଭାଷା କହି ଆମ ଗୀତରେ ଆମେ ଇଂରାଜୀ ବି ପୁରେଇ ଦେଲେ | ହେଲେ ତଥାପି ମନ ଶାନ୍ତି ହେଲାନି ଯେ ଶେଷକୁ ଆମେ ତେଲୁଗୁ ଆଉ ତାମିଲରୁ ଶବ୍ଦ ଚୋରି କରି ନିଜ ଗୀତରେ ପୁରେଇଲୁଣି?

ଯେତେବେଳେ ଓଡ଼ିଆ ଗୀତିକାରଙ୍କୁ ପଚରା ଯାଏ ସେମାନେ ଓଡ଼ିଆ ଗୀତରେ ହିନ୍ଦୀ ଶବ୍ଦ କାହିଁକି ପ୍ରୟୋଗ କରୁଛନ୍ତି ସେତେବେଳେ ସେମାନେ କହନ୍ତି ଲୋକଙ୍କୁ ସେଇ ଗୀତ ହିଁ ଭଲ ଲାଗୁଚି | ଏଇ କଥାଟି ଶୁଣି ଖଟକା ଲାଗେ | ମନରେ ପ୍ରଶ୍ନ ଆସେ ସତରେ କଣ ଲୋକଙ୍କୁ ଏମିତି ଗୀତ ଭଲ ଲାଗୁଚି? ତେବେ ଉପରୋକ୍ତ ଗୀତଟିକୁ କେହି ଯଦି ୟୁଟ୍ୟୁବରେ ଖୋଜନ୍ତି ତେବେ ସେମାନେ ଜାଣିପାରିବେ ଯେ ୨.୪ ମିଲିଅନ ଲୋକ ଦେଖିଛନ୍ତି ଏଇ ଗୀତଟିକୁ | ତା’ପରେ ପୁଣି ଦେଖିପାରିବେ ପ୍ରାୟ ୧୪୦୦ଟି କମେଣ୍ଟ ଆସିଛି ଗୀତଟିରେ | ଗୋଟିଏ ଦୁଇଟି କମେଣ୍ଟକୁ ଛାଡିଦେଲେ ପ୍ରାୟ ସମସ୍ତେ ପ୍ରଶଂସାରେ ପୋତି ପକେଇଛନ୍ତି ଗୀତଟିକୁ, ଗୀତିକାରଙ୍କୁ, ଗାୟକଙ୍କୁ ତଥା ଅଭିନେତା ଓ ଅଭିନେତ୍ରୀଙ୍କୁ |

ଏସବୁ ଦେଖି ଆଉ ପଢି ମନେହୁଏ ଗୀତିକାର ମାନେ ଯାହା କହୁଛନ୍ତି ସେଥିରେ ତିଳେ ମାତ୍ର ଭୁଲ ନାହିଁ | ସତକଥା ହେଲା ଆମ ଓଡ଼ିଆ ଲୋକଙ୍କୁ ଯାହା ଦେଲେ ଆମେ ମୁଣ୍ଡପାତି ଆଦରି ନେଉ | ସେ କପି ପେଷ୍ଟ ଫିଲ୍ମ ହଉ କି କୁଞ୍ଚୁମ କୁଞ୍ଚୁମ ଗୀତ | ଆମର କିଛି ଯାଏ ଆସେ ନାହିଁ | ଓଡ଼ିଆ ଫିଲ୍ମକୁ ବହେ ଗାଳି ଦେଇଦେଇ ୩୦୦ ଟଙ୍କା ଦେଇ ଆମେ ହିନ୍ଦୀ କି ଇଂରାଜୀ ଫିଲ୍ମ ଦେଖିଦେବୁ କିନ୍ତୁ ଆମ କପିପେଷ୍ଟ ଓଡ଼ିଆ ଫିଲ୍ମ ବିରୁଦ୍ଧରେ ସ୍ୱର ଉତ୍ତୋଳନ କରିବୁନି | ଓଡ଼ିଆ ଗୀତ ଶୁଣିବାକୁ ମନ ହେଲେ ପୁରୁଣା ଗୀତ ଯାଇ ଶୁଣିଦେବୁ ହେଲେ ଆଜିକାର ଏଇ ବିଚିତ୍ର ତଥା ହାସ୍ୟାସ୍ପଦ ଗୀତ ଗୁଡ଼କୁ ଶୁଣିକି ବି ଆଖି ବନ୍ଦ କରିଦେବୁ | ସେଇଟା ହେଲା ଆମର ବହୁଦିନର ଗୁଣ | ଏବେ ନେଡ଼ିଗୁଡ଼ ଯାଇ କହୁଣୀରେ ହେଲାବେଳକୁ ସୁଧାରିବାକୁ ବାଟ କାହିଁ?

ତଥାପି ଜଣେ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷା ପ୍ରେମୀ ହିସାବରେ ମୁଁ ବୁଝିପାରେ ନାହିଁ ଯେ ଓଡ଼ିଆ ଗୀତରେ “ପ୍ରେମ” ବଦଳରେ “ପ୍ୟାର୍” ଆଉ “ମନ କି ହୃଦୟ” ବଦଳରେ “ଦିଲ୍” ଶବ୍ଦର ପ୍ରୟୋଗ କରି ଏଇ ଗୀତଗୁଡିକର ଗୀତିକାର ମାନେ କଣ ପ୍ରମାଣିତ କରିବାକୁ ଚାହାନ୍ତି | ଥରେ ମତେ ଜଣେ ଭଦ୍ରବ୍ୟକ୍ତି କହିଥିଲେ ଯେ ଆଜିକାଲିର ଓଡ଼ିଆ ଗୀତ ସବୁ ଏମିତି ଲେଖା ହଉଚି କାରଣ ଏବେକାର ପିଢୀ ଏମିତି ଭାଷାରେ କଥା ହୁଅନ୍ତି | ମୁଁ ଆଜିଯାଏଁ ଜାଣି ପାରିଲିନି ଯେ ସେମାନେ ହେଲେ କେଉଁ ଓଡ଼ିଆ ପୁଅ ଯେଉଁମାନେ ଝିଅମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେମ ନିବେଦନ କଲାବେଳେ କୁହନ୍ତି “ମୁଁ ତୁମକୁ ପ୍ୟାର୍ କରେ” କି “ମୁଁ ତୁମକୁ ମୋ ଦିଲ୍ ଦେଇ ଦେଇଛି” ବା “ତୁମେ ହେଲ ମୋର ମେହବୁବା” ବା “ମୁଁ ତୁମକୁ ମୋର ଦିଲରୁବା କରିବି” | ଆଉ ଯଦି ସତରେ କେହି ଓଡ଼ିଆ ପୁଅ ଏମିତି ପ୍ରେମ ନିବେଦନ କରୁଥାଏ ତାହେଲେ ସେଇ ଝିଅଟି ପ୍ରତି ମୋର ଆନ୍ତରିକ ସମବେଦନା | ‘

ଯେତେବେଳେ ଦକ୍ଷିଣ ଭାରତରେ ହିନ୍ଦୀ ଭାଷା ବାଧ୍ୟତାମୂଳକ କରିବାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ସ୍ୱର ଉତ୍ତୋଳନ ହୁଏ ମୁଁ ସେତେବେଳେ ତାକୁ ପୂର୍ଣ୍ଣପ୍ରାଣରେ ସମର୍ଥନ କରେ | ଏଥିପାଇଁ କରେନି ଯେ ମୁଁ ହିନ୍ଦୀ ଭାଷା ବିରୋଧୀ | ଏଥିପାଇଁ କରେ କି ଖୁସି ଲାଗେ ଦେଖିକି ଯେ କିଛି ଲୋକ ତ ଅଛନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ନିଜ ଭାଷାକୁ ବଂଚେଇ ରଖିବାକୁ ପ୍ରାଣପଣେ ଲଢ଼ୁଛନ୍ତି | ପଛେ ଉତ୍ତର ଭାରତରେ ତାଙ୍କୁ ସଂକୀର୍ଣ୍ଣମନା ଡକାଯାଉ | କିନ୍ତୁ ନିଜ ଭାଷା ପାଇଁ ତ ଭଲ ପାଇବା ଅଛି ତାଙ୍କ ମନରେ | ନିଜ ଭାଷା ପ୍ରତି ଅସମ୍ମାନ ଦେଖି ସେମାନେ କେବେ ମୁହଁବନ୍ଦ କରି ରୁହନ୍ତିନି | ଆଉ ନିଜ ଭାଷାକୁ ବଂଚେଇ ରଖିବା ଯଦି ସଂକୀର୍ଣ୍ଣମନତା କୁହାଯିବ ତେବେ ମୁଁ ଦୁଃଖ କରେ ଯେ ମୋ ରାଜ୍ୟ କାହିଁକି ଏମିତି ସଂକୀର୍ଣ୍ଣମନା ହେଲାନାହିଁ |

ତେବେ ଓଡ଼ିଆ ସିନେମା ତଥା ଓଡ଼ିଆ ଗୀତର ଏଇ ଅବସ୍ଥା ପାଇଁ ମୁଁ କୌଣସି ଅଭିନେତା ବା ଅଭିନେତ୍ରୀମାନଙ୍କୁ ଦୋଷ ଦେବାକୁ ଚାହେଁନାହିଁ | କାରଣ ମୁଁ ଭାବେ ସେମାନେ ଆସୁଛନ୍ତି ଅଭିନୟ କରିବାକୁ | ସେମାନଙ୍କର ପେଟପାଟଣାର କଥା | ସେମାନଙ୍କୁ ଯାହା ବି ଫିଲ୍ମ ମିଳିବ ସେମାନେ ଅଭିନୟ କରିବେ | ସେଥିରେ ଅଭିନୟ କରିବାକୁ ମନାକଲେ ହୁଏତ ତାଙ୍କୁ ପେଡିପୁଟୁଳି ବାନ୍ଧି ଘରକୁ ଚାଲିଯିବାକୁ ପଡିପାରେ | ତେବେ ମୋର କ୍ଷୋଭ ସେଇ ଅଭିନେତା ଓ ଅଭିନେତ୍ରୀଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଗତ ଦଶ କି ପନ୍ଦର ବର୍ଷ ହେଲା ସିନେପ୍ରେମୀମାନେ ନିଜ ହୃଦୟରେ ବସେଇଛନ୍ତି | ନବାଗତ ଅଭିନେତା ଅଭିନେତ୍ରୀଙ୍କର ହୁଏତ ଶକ୍ତି ନାହିଁ ଏମିତି ମାଗିଆଣିଲା ଜିନିଷ ବିରୁଦ୍ଧରେ ମୁହଁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ | କିନ୍ତୁ ଏଇ ଓଡ଼ିଆ ସୁପରଷ୍ଟାର ମାନେ ଆଜିଯାଏଁ କାହିଁକି କହିନାହାନ୍ତି ସେମାନେ ହିନ୍ଦୀ ଉର୍ଦ୍ଦୁ କି ତେଲୁଗୁ ଶବ୍ଦ ଥିବା ଗୀତରେ କାମ କରିବେନାହିଁ ବୋଲି? ସେମାନେ କାହିଁକି ଏଥିପାଇଁ ନିଜର ଭାଷାର ସମ୍ମାନ ପାଇଁ ମୁହଁ ଖୋଲନ୍ତି ନାହିଁ? ଓଲଟା ସବୁଠୁ ଅଧିକ ସଂଖ୍ୟକ ହିନ୍ଦୀ, ଉର୍ଦ୍ଦୁ କି ତେଲୁଗୁ ଶବ୍ଦ ଥିବା ଗୀତଗୁଡିକ ହେଲା ଏଇ ତଥାକଥିତ ସୁପରଷ୍ଟାର ମାନଙ୍କ ସିନେମାର ଗୀତ |

ଶେଷରେ ଏତିକି କହିବି ଓଡ଼ିଆ ସିନେମା ସଂଗୀତ ଜଗତରେ ଏମିତି ଏକ ଲଜ୍ଜାଜନକ ପରିସ୍ଥିତି ଦେଖିଲେ ମନେହୁଏ ଯଦି ହିନ୍ଦୀ ଉର୍ଦ୍ଦୁ ଆଉ ତେଲୁଗୁ ପ୍ରେମ ଏମିତି ବଢ଼ିବାରେ ଲାଗିବ ତାହେଲେ ସେଇଦିନ ଦୂର ନାହିଁ ଯେବେ ଆମେ ଆମ ଆଗାମୀ ପିଢ଼ିକୁ ମ୍ୟୁଜିଅମ ନେଇ ଓଡ଼ିଆ ଲିପି ଦେଖେଇ କହିବା- “ଏଇଟା ଦେଖେ, ଏଇଟା ଥିଲା ଓଡ଼ିଆ ଭାଷା | ଏକଦା ଓଡିଶା ରାଜ୍ୟର ଲୋକ ଏଇ ଭାଷାରେ କଥା ହଉଥିଲେ |” ଆଉ ତା’ପରେ ତାକୁ ଅକ୍ଷୟ ମହାନ୍ତି, ନିଜାମ, ଶୀର୍ଷାନନ୍ଦ ଦାସ କାନୁନଗୋ ଆଉ ବିନୋଦ ନନ୍ଦଙ୍କ ଗୀତ ଶୁଣେଇ କହିବା- “ଏଇଟା ଶୁଣେ | ଏକଦା ଓଡ଼ିଆ ଲୋକ ଏଇଭଳି ଭାଷାରେ ବି ଗୀତ ଶୁଣୁଥିଲେ | ହେଲେ ସେ କଥା ଏବେ ଇତିହାସ!!” ଆଉ ବୋଧହୁଏ ବାହାରି ଆସିବ ଏକ ଅସହାୟ ଦୀର୍ଘଶ୍ୱାସ, ସମୟ ଥିଲାବେଳେ କିଛି ପଦକ୍ଷେପ ନ ନେଇଥିବାର କ୍ଷୋଭର ପରିଚାୟକ ସ୍ୱରୂପ | 

Leave a Reply